4 j+ B) h( Z) @) e2 i6 o! s
打屁股的英文为“spanking”,由此产生了打人屁股者称为“Spanker”,被打者称为“Spankee”。“Spanker”这一单词原有“突出”、“出众者”的意思,在打屁股体罚中,打人者的优越地位不言自明。 奴隶社会开始,打屁股作为奴隶主惩罚奴隶的刑罚十分盛行。许多表现打屁股体罚的场面都被记录在古代油画、素描、浮雕和雕塑中。一幅埃及古墓出土的西元前14世纪的壁画中,正在搬运石头、货物的奴隶列队前行,站在他们身后的奴隶主高高挥起鞭子,往他们裸露的屁股上抽打,有的奴隶则被按倒在地,两个奴隶主轮番对他的屁股施以鞭打,屁股属于人身体的中央部位,露出屁股多少意味着羞辱,被人打屁股,更意味着尊严的丧失。打屁股在这样的关系中体现了被奴役者的身体属于奴隶主,打屁股意味着占有对方的身体。 打屁股作为教育中的体罚时,则象征着打人者向另一个躯体宣布权利,以屁股作为宣布的载体,在上面留下印记作为批示,从而让被打者吸取教训、懂得听从。中世纪,有一幅匿名作者的木刻作品:一个男孩的裤子被脱掉,露出光溜溜的屁股,两个男孩紧紧抓住他的手脚。老师举起桦木条时,他试图用一只手护着屁股。这幅画的构图、色调都赋予打屁股体罚在教育中神圣、庄严、师尊不可冒犯的气氛。木刻画的旁边题字表述深刻:对统领者的畏惧,即是智慧的开端。 法国19世纪著名情色小说家路易•玛律代斯特(Louis Malteste)曾以“雅克”这一笔名创作打屁股系列小说,他的处女作《爱之深,罚之切》以鞭打孩童为故事主要内容,其主题是“打的越重,伤得越痛,爱得越深”,这一法国谚语意思,和英文谚语中的“不用棍棒就是溺爱孩子”、中国的“不打不成器”异曲同工。 4 |& p9 Q% q0 }- T q' n6 P) w! I: |( T
|